Читать онлайн книгу "Jamás Tocada"
JamГЎs Tocada
Dakota Willink
Un verano. Un toque… De la autora de best-sellers de Amazon, Dakota Willink, llega el primer libro del dГєo Cadence, un romance de segunda oportunidad que te dejarГЎ sin aliento. Cadence Ayudar a mis padres a dirigir el Campamento Riley era mi prioridad nГєmero uno. No tenГa tiempo para Fitz Quinn, no importaba lo potente que fuera su sonrisa. Era el hijo mimado de un polГtico pudiente; un magnГfico alborotador con una actitud arrogante. Pero en el momento en que me hablГі, supe que estaba fuera de mi alcance. Mi corazГіn me advirtiГі, pero por supuesto no lo escuchГ©. HabГa algo protector y bueno bajo el exterior de chico malo que hacГa que mi interior se agitara. Antes de que me diera cuenta, estaba cayendo duro y veloz. Fitz No estaba preparado para conocer a una chica como Cadence. Era tГmida e inocente, y nada como las chicas que solГan venir en tropel a mi puerta. ВїCГіmo podrГa resistirme a su cabello rubio de una milla de largo y sus ojos esmeralda? SabГa que no debГa quererla. Mi padre ya tenГa otros planes para mГ y una relaciГіn con ella no podГa ir mГЎs allГЎ del verano. CreГa que nuestros besos robados junto al lago eran sГіlo una aventura de verano. Enamorarse de ella no debiГі haber ocurrido. Pero sucediГі. Ahora el reloj estГЎ en cuenta regresiva hasta que tenga que volver al infierno que me espera en Washington D.C. A medida que se acerca septiembre, me acerco cada vez mГЎs a perder todo lo que he llegado a amar.
Dakota Willink
JamГЎs Tocada
JAMГЃS TOCADA
DAKOTA WILLINK
Traducido por ELIZABETH GARAY
DRAGONFLY INK PUBLISHING
This book is an original publication of Dakota Willink, LLC
Copyright В© 2019 by Dakota Willink
All Rights Reserved.
De acuerdo con la Ley de Derechos de Autor de los Estados Unidos de 1976, ninguna parte de este libro puede ser reproducida, escaneada o distribuida en forma impresa o electrГіnica sin el permiso del editor. No participe ni fomente la piraterГa ilegal de materiales con derechos de autor en violaciГіn de la propiedad intelectual del autor.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Paperback ISBN: 978-0-9971603-7-6
Cadence Untouched | Copyright В© 2019 by Dakota Willink | Pending
Esta es una obra de ficciГіn. Los nombres, los personajes, los lugares y los incidentes son producto de la imaginaciГіn del autor o se usan de manera ficticia, y cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, establecimientos comerciales, eventos o lugares es totalmente coincidente.
Cover design by Dragonfly Ink Publishing
Copyright В© 2019
PARTE 1
“Ni siquiera el futuro más brillante puede compensar el hecho de que ningún camino conduce a lo que vino antes, a la inocencia de la infancia o a la primera vez que nos enamoramos”.
    – Jo Nesbo
PRГ“LOGO
Washington, D.C.
Hace 16 aГ±os
La lluvia atravesaba el cielo nocturno, el viento feroz provocaba que las gotas de agua golpearan las ventanas con un furioso impulso. La tormenta era una fuerza de la naturaleza, una lo suficientemente fuerte como para igualar el dolor que azotaba mi cuerpo. En agonГa, gritГ©, mi grito era mГЎs fuerte que el trueno que retumbaba en el exterior.
Voces clamaban a mi alrededor, haciendo un sonido como eco distante en mi mente. No sabГa si era porque no podГa escucharlos, o si era simplemente, que no querГa hacerlo. El olor a antisГ©ptico era penetrante en el aire, pero apenas lo olГa. Solo podГa concentrarme en el dolor. El dolor en mi corazГіn. En mi cuerpo. No podГa decidir dГіnde me dolГa mГЎs. Solo sabГa que me dolГa todo el fuego que me azotaba.
GemГa en la desgracia mientras estallaba mГЎs calor fundiГ©ndose dentro de mГ, el dolor era tan intenso que pensГ© que podrГa partirme en dos. Una necesidad inexplicable de escapar me invadiГі. SabГa que llegarГa este dГa, pero no sabГa si podrГa soportarlo por mucho mГЎs tiempo. Las lГЎgrimas nublaron mi visiГіn, difuminando las formas en toda la brillante habitaciГіn blanca, mientras una descarga de preguntas corrГa por mi mente.
ВїCuГЎndo acabarГa? ВїQuГ© pasarГa cuando todo terminara? ВїPodrГa pasar cada dГa enfrentando el recuerdo de algo que nunca podrГa tener?
Las preguntas me aterraban, y fueron las que jugaron en mi mente durante la mayor parte del aГ±o. No sabГa si querГa hacer esto. No sabГa si podrГa hacer esto. QuerГa creer que podrГa sobrevivir, pero no estaba segura de tener la fuerza para superarlo. En algГєn lugar de mi mente, sabГa que la agonГa fГsica era solo temporal. Pero tambiГ©n sabГa que el tormento en mi corazГіn nunca se desvanecerГa.
Los cuchillos que me desgarraban la espalda y el abdomen parecГan haber desaparecido, permitiГ©ndome un momento para recordar el dГa en que descubrГ mi destino. HabГa intentado correr. Esa noche era parecida a la actual con lluvia torrencial, relГЎmpagos salpicando el cielo nocturno ennegrecido.
HabГa vuelto a casa y empaquГ© mis cosas con furia, sin prestar mucha atenciГіn a lo que estaba haciendo. RecordГ© cГіmo me esforcГ© por amortiguar el sonido de mis sollozos mientras tiraba el contenido de mi tocador en una maleta, rezando por haber recordado empacar lo importante en mi estado angustiado. Hubo un crujido en las tablas del piso de la vieja casa victoriana en la que vivГa. El sonido hizo que me sobresaltara.
Al levantar la vista de mi maleta, vi a mi madre parada en el marco de la puerta de madera de mi habitaciГіn. Me acordГ© de lo amables y comprensivos que eran sus ojos. Cuando me hablГі, casi me estrujГі el sonido, su voz me tranquilizГі en mi momento mГЎs oscuro.
"SГ© por quГ© estГЎs tratando de irte, Cadence", habГa dicho. "No tienes que huir. Lo superaremos juntas y como familia. Vamos. Limpia esas lГЎgrimas. Hay una buena tormenta afuera. Por lo que parece, San Pedro estГЎ teniendo un buen juego de bolos con los ГЎngeles. ВїQuГ© tal si nos sentamos en el porche trasero y disfrutamos del espectГЎculo?".
ForcГ© a mi mente a concentrarse en el presente y mirГ© a la mujer que estaba junto a mi cuerpo debilitado. Mi madre. Mi Гєnica constante y siempre mi apoyo. Las lГЎgrimas nadaban en sus ojos y sentГ que mi tristeza aumentaba. Estaba consumida por la pГ©rdida y el arrepentimiento. Nunca quise decepcionarla. Aunque me asegurГі que no lo habГa hecho, nunca pude deshacerme de la capa de vergГјenza que cargaba dГa tras dГa.
El trueno retumbaba nuevamente afuera, haciendo que las ventanas vibraran. Mi corazГіn se contrajo. Hoy, San Pedro no estaba jugando bolos con los ГЎngeles. No. Esta tormenta era una muestra de la ira de Dios. A pesar del fuerte frente de mi madre, sabГa que la habГa destruido. Este dolor era mi castigo.
DejГ© caer la cabeza entre mis hombros y me tensГ© cuando un nuevo tipo de quemadura me atravesГі. Las ardientes llamas habГan vuelto, vivas y mГЎs fuertes que antes. Mi cuerpo se atormentaba con sollozos, temblando hasta que sentГ que no podГa soportarlo mГЎs. MirГ© de nuevo a la mujer que significaba todo para mГ. Sus ojos, de un verde vibrante que combinaba con los mГos, estaban llenos de preocupaciГіn. Pero tambiГ©n estaban llenos de fuerza. TratГ© de recurrir a cada susurro de aliento que me daba, necesitando escuchar sus palabras para superar este sufrimiento. QuizГЎs era egoГsta. No merecГa aprovecharme de su fuerza, pero no sabГa si podrГa continuar sin ella.
La mano de mi madre acariciГі la parte superior de mi cabeza, una y otra vez, calmando mis lГЎgrimas. Fue entonces, en el silencio, que lo escuchГ©. El sonido era como la mГЎs hermosa mГєsica de calГope, una melodГa poderosa que hacГa desaparecer todo el dolor y la tortura.
Y de repente … estaba libre.
1
Abingdon, Virginia
Hace 17 aГ±os
FITZ
MirГ© por la ventana el paisaje que pasaba. Campo tras campo. Granero tras granero. ParecГa que habГan pasado horas desde que habГamos salido de la interestatal. El Гєltimo escaparate de tienda estaba al menos diez millas atrГЎs, si es que uno podГa llamarlo una tienda. Era mГЎs como un destartalado minimercado con un par de anticuadas bombas de gasolina al frente. Cualquier signo de civilizaciГіn parecГa desvanecerse cada vez mГЎs con cada kilГіmetro que recorrГa el вЂ?gran queso’. Y sГ, en eso estaba. En un gran autobГєs color queso amarillo.
FruncГ el ceГ±o, todavГa enojado con mi padre por elegir este pedazo de basura como mi medio de transporte a la tierra de nadie. TambiГ©n hacГa mГЎs calor que las llamas del infierno en esta cosa olvidada. SegГєn el conductor del autobГєs, el aire acondicionado estaba descompuesto.
Mi padre me trataba como si volviera a la escuela primaria, no como alguien que acababa de completar su cuarto aГ±o en la Universidad de Georgetown. No se me permitГa traer aquГ mi propio automГіvil, ni podГa arreglar un servicio de taxi. Esas eran sus reglas. Siempre se trataba de sus reglas, y piedad a cualquier alma que intentara desafiarlo. Eso me incluГa.
"ВЎOye, Fitz! ВЎMira, hombre!".
Me girГ© para mirar en direcciГіn a mi amigo, Devon Wilkshire, mi compaГ±ero en el crimen que se habГa metido conmigo en este lГo. HabГa estado encorvado en el asiento frente a mГ durante la mayor parte del viaje. Ahora estaba recto y mirando por la sucia ventana del autobГєs.
"ВїQuГ©? ВїMГЎs vacas?". SoltГ© irritado.
Devon se echГі a reГr y golpeГі con el dedo el cristal.
"En serio, mira", insistiГі.
MirГ© por encima de su hombro justo cuando el gran queso se detuvo. El letrero para Camp Riley apareciГі, una gran tabla de madera con letras doradas pintadas. SГmbolos para diversas artes escГ©nicas y creativas decoraban el letrero: notas musicales, pinceles, zapatillas de ballet, mГЎscaras de teatro.
Simplemente fantГЎstico.
Puse los ojos en blanco y un nudo de temor se formГі en mis entraГ±as. PГЎsame una pelota de bГЎsquetbol y estarГa en mi elemento. No me llamarГa un deportista. De hecho, no habГa jugado mucho desde el bachillerato, pero podГa entender cualquier deporte mejor que esta basura artГstica. Lo detestaba y mi padre lo sabГa; sin embargo, actualmente estaba en sus manos. Los siguientes tres meses iban a ser muy malos.
"Mierda, Sherlock. DespuГ©s de todo, el campamento es nuestro destino previsto", dije sarcГЎsticamente.
"No, tonto", respondiГі Devon. "No el campamento. Las chicas. EstГЎn por todas partes".
Levantando una ceja, dejГ© que la curiosidad se apoderara de mГ y me puse de pie para cruzar el pasillo para poder ver mГЎs de cerca. Efectivamente, habГa chicas. Y muchas de ellas tambiГ©n. Por lo que parecГa, salГan de un autobГєs diferente que estaba estacionado frente al nuestro.
EchГ© un vistazo a los pasajeros en mi autobГєs. Un grupo de chicos de bachillerato, de aspecto cerebritos y sudorosos deambulaban por allГ. Algunos estaban agarrando cajas de instrumentos voluminosos, con expresiones llenas de emociГіn, cuando notaron nuestra llegada. Otros estaban absortos en sus dispositivos Game Boy Advance, una consola de juegos portГЎtil en la que nunca me involucrГ© realmente, y no parecГan notar que el autobГєs habГa dejado de moverse. HabГa algunos tipos sentados atrГЎs que parecГan tener edad universitaria. Probablemente estaban aquГ para trabajar en el campamento, al igual que Devon y yo.
De cualquier manera, mirando la patГ©tica fiesta de chicos a mi alrededor, no pude evitar desear haberme subido al campamento en ese otro autobГєs.
GirГЎndome para mirar por la ventana otra vez, sacudГ la cabeza y soltГ© un silbido. Si me quedara atrapado aquГ, tambiГ©n podrГa sacar el mГЎximo provecho. DespuГ©s de todo, podrГa divertirme un poco en este infierno, pero tendrГa que ser cauteloso. Estaba bastante seguro de que mi padre recibirГa informes periГіdicos. Tan solo ese era su estilo. SerГa lo mejor para mГ estar fuera del radar de los oficiales del campamento.
"Se ven un poco jГіvenes", observГ©.
"No todas ellas. Mira hacia allГЎ", dijo Devon y seГ±alГі a la derecha de la creciente multitud. Efectivamente, otro grupo de mujeres se habГa reunido, claramente lo suficientemente mayores para Devon y para mГ.
"Hay bastantes de ellas. Apuesto a que estГЎn aquГ para enseГ±ar o alguna otra mierda como esa. Tal vez este castigo no sea tan malo despuГ©s de todo", bromeГ©.
"ВЎEso es seguro! Creo que voy a tratar de encontrarme una flautista", anunciГі Devon.
"ВїUna flautista? ВїPor quГ©?".
Devon sonriГі y golpeГі levemente mi hombro.
"Porque este lugar es en parte un campamento banda. Quiero ver si las mГєsicas son realmente como en esa pelГcula que vimos el aГ±o pasado. Conoces la frase. Esa vez, en el campamento de la banda …".
SoltГ© una carcajada por su referencia a American Pie, aunque dudaba mucho que alguna chica aquГ fuera como la de la pelГcula. Incluso desde mi posiciГіn en el autobГєs, las chicas que parecГan ser de nuestra edad parecГan demasiado estiradas con su ropa lujosa y sus actitudes majestuosas. AГєn asГ, le devolvГ la sonrisa y pensГ© en las posibilidades mientras mi mirada seguГa explorando la multitud de mujeres. La mayorГa de ellas tenГan buena apariencia, algunas mГЎs bonitas que otras. TendrГamos que tener cuidado. Separar a las instructoras de las estudiantes podГa ser complicado hasta que tuviГ©ramos una mejor idea del lugar. Lo Гєltimo que Devon y yo necesitГЎbamos era meternos en problemas por acostarnos accidentalmente con una menor. Ya tenГamos suficientes problemas sobre nosotros.
"Mira, hombre. Hagas lo que hagas, solo asegГєrate de que sea legal", le dije a Devon.
"SГ, no bromeo. No me involucrarГ© con esa mierda".
Mi atenciГіn aterrizГі en la multitud sobre una chica en particular. Ella no parecГa ser una reciГ©n llegada. Se puso de pie con una carpeta en una mano y un lГЎpiz en la otra, seГ±alando en varias direcciones, en un intento de organizar la masa de risas adolescentes.
Ella era guapa. Muy bonita, pero no de una manera artificial, como estaba acostumbrado a verlo. Esta chica parecГa natural. Real.
Mis ojos recorrieron la longitud de su pequeГ±o cuerpo. No era alta, parecГa tener solo unos centГmetros mГЎs de los cinco pies. Normalmente, me gustaba el tipo alto y de piernas largas, pero habГa algo en la forma en que sus piernas bien formadas desaparecГan bajo sus cortos jeans. Su camiseta blanca estaba ajustada, acentuando sus pequeГ±os y redondos senos, y estaba anudada en la cintura para revelar el ГЎrea mГЎs pequeГ±a de piel justo debajo de su ombligo. Su cabello rubio, la razГіn por la que llamГі mi atenciГіn en primer lugar, caГa en suaves ondas sobre sus hombros. El color solo podГa describirse como dorado, como si su color natural fuera un marrГіn claro que se habГa convertido en oro hilado por el beso de la luz del sol.
"Esa", le dije a Devon y seГ±alГ©.
"ВїCuГЎl?".
"La rubia con la carpeta. La pido para mГ".
Devon mirГі hacia donde seГ±alaba. AsintiГі lentamente en aprecio.
“¡Bonito hallazgo! DirГa que es hora de que dejemos este queso apestoso, Fitz. Las damas estГЎn esperando".
"SГ, seguro que lo estГЎn", me reГ entre dientes y agarrГ© mi bolso de lona azul marino. Tirando la correa sobre mi hombro, me dirigГ hacia la parte delantera del autobГєs.
"Disfruten su estadГa en Camp Riley", dijo alegremente el conductor del autobГєs.
SГ, claro.
El conductor obviamente pensaba que estaba aquГ por elecciГіn. MurmurГ© una especie de agradecimiento a medias y bajГ© las escaleras. Tan pronto como mis pies tocaron el camino de grava, el calor y la humedad me golpearon. HabГa una brisa sutil en el aire, pero incluso eso era caluroso. Si pensaba que me estaba quemando en el autobГєs, estaba tristemente equivocado. El aire veraniego en el remoto campo de Abingdon, Virginia, era sofocante.
ParpadeГ© por el repentino baГ±o de la luz solar y me quitГ© las gafas de sol de la parte superior de mi cabeza para protegerme los ojos. Me di la vuelta para esperar a Devon, pero Г©l ya estaba charlando con una de las chicas que habГamos supuesto estaban entre las instructoras. SonreГ cuando vi que sostenГa lo que solo podГa describirse como un estuche de flauta.
DejГЎndolo, me di la vuelta y comencГ© a navegar a travГ©s del mar de personas esperando instrucciones. Mi vista estaba puesta en mi rubia con la carpeta. Bueno, tГ©cnicamente ella no era mГa, todavГa, pero lo serГa. Ella simplemente no lo sabГa.
Al acercarme, me di cuenta de que estaba gritando los nombres de forma continua, marcando a los que respondГan, dirigiГ©ndolos a diferentes ГЎreas del campamento. Su voz era dulce, pero aГєn tenГa un aire de mando. No pareciГі notarme cuando me acerquГ© a ella. Estaba demasiado absorta en su lista.
Mi estimaciГіn original de su altura era precisa. Ahora que estaba parada directamente frente a ella, supuse que no tendrГa mГЎs de cinco pies y dos pulgadas de altura, diminuta, pequeГ±a y perfecta. Di un paso mГЎs y mirГ© su carpeta. Cuando me inclinГ©, su aroma flotГі hacia mГ. OlГa a dulce vainilla, y casi gemГ.
Claro que sГ.
Antes de que terminara la semana, esta chica definitivamente serГa toda mГa.
"ВїQue hay de mГ? TodavГa no has llamado mi nombre", le dije, sonando tan seguro como me sentГa.
LevantГі la vista al escuchar mi voz, arqueando una de sus cejas con sorpresa. Brillantes ojos verdes se encontraron con los mГos, y contuve el aliento. TenГan forma almendrada, exГіticos, vibrantes e inesperadamente desarmaban a uno. Sus labios se fruncГan en lo que solo podrГa describirse como un corazГіn perfecto. Eran exuberantes y llenos, con una fina capa de brillo que les daba un tono sutil.
Dios me ayude, ni siquiera sabГa el nombre de esta chica, pero no querГa nada mГЎs que inclinarme y morder ese labio inferior carnoso.
Sus ojos estaban concentrados mientras me miraba y una energГa desconocida pasГі entre nosotros. Algo brillГі en esos profundos charcos de verde, pero no tuve la oportunidad de descubrir quГ© era. Para mi decepciГіn, ella apartГі la vista demasiado rГЎpido y mirГі detrГЎs de mГ.
"Demonios. Se suponГa que ese autobГєs no aparecerГa por otros veinte minutos", dijo irritada y sacudiГі la cabeza. Sin perder el ritmo, pasГі una pГЎgina en su carpeta. "Nombre por favor".
Devon se acercГі a mГ y yo mirГ© en su direcciГіn. Estaba sonriendo de oreja a oreja. Supongo que ya habГa logrado hacer planes con la flautista. CambiГ© mi bolso a mi otro hombro y me balanceГ© sobre mis talones.
"Fitzgerald Quinn", le dije a la bonita rubia. "Pero tГє, cariГ±o, puedes llamarme Fitz".
"Todos te llaman Fitz", dijo Devon en un tono sarcГЎstico. Lo golpeГ© en las costillas con el codo.
Ella nos ignorГі y pasГі el lГЎpiz por la longitud de la lista. Al detenerse cerca del fondo, levantГі la vista sorprendida. Sus ojos se movieron de un lado a otro entre Devon y yo.
"Fitzgerald Quinn. Y tГє debes ser Devon Wilkshire", dijo con el ceГ±o fruncido.
"El Гєnico", respondiГі, y luego se inclinГі por la cintura en una reverencia exagerada. Cuando volviГі a ponerse de pie, su boca se inclinГі en una sonrisa torcida y le guiГ±Гі un ojo.
EstГєpido.
Estaba coqueteando y me estaba enojando. Ya habГa apartado para mГ a esta chica.
"SГ, sГ© quienes son ustedes dos. Los dos pueden sentarse allГ", dijo y seГ±alГі una banca de madera que se encontraba entre dos grandes robles.
"ВїPor quГ© no me dejas quedarme aquГ y ayudarte? Cuanto antes organicemos a estos chicos, mГЎs pronto podrГЎs darme un recorrido privado por este lugar", le ofrecГ, guiГ±ando un ojo sugestivamente. TratГ© de parecer seguro, pero, sorprendentemente, mis palabras salieron temblorosas. PatГ©ticas. Casi nervioso.
ВїQuГ© demonios?
A los veintidГіs aГ±os, este no era mi primer intento de una frase para ligar. Mi encanto acumulado siempre salГa natural. Sin embargo, esta chica me hacГa sentir como si volviera a la secundaria. Intentando sacudirme los nervios, puse una mano sobre su antebrazo, justo debajo de su codo, y permitГ que mis dedos bailaran ligeramente sobre su piel suave.
BajГі la mirada hacia mi mano, su hermoso rostro formaba una mueca. ParecГa francamente irritada. Una leve brisa subiГі y le revolviГі el pelo, haciendo que le cruzara la cara y le tapara los ojos. No me gustГі la obstrucciГіn. QuerГa mirar esos ojos brillantes, perderme en el mar verde que hacГa juego con el bosque detrГЎs de ella. RequiriГі toda mi contenciГіn para evitar estirar la mano y retirar los mechones de cabello.
ВїQuГ© pasa conmigo?
SalГ de cualquier ensueГ±o que estaba teniendo cuando ella liberГі su brazo con evidente desdГ©n. SacudiГі la cabeza, luego colocГі su lГЎpiz entre los dientes. DoblГЎndose ligeramente por la cintura, bajГі su carpeta para asegurarla entre sus rodillas. Al alcanzar su bolsillo trasero, sacГі una banda elГЎstica y se recogiГі el pelo en un moГ±o desordenado en la parte superior de su cabeza.
Y maldita sea. Ese simple acto pudo haber sido la cosa mГЎs sexy que jamГЎs haya visto.
DespuГ©s de parecer satisfecha de que su cabello estaba seguro, tomГі la carpeta y el lГЎpiz una vez mГЎs, entrecerrando sus ojos hacia mГ.
"Yo me ocupo de esto. No necesito tu ayuda, pero tengo mucho trabajo que hacer", me dijo con su voz llena de desprecio. "Los atenderГ© mГЎs tarde despuГ©s de que resuelva el resto. Los chicos de UNM reciben instrucciones especiales".
ВїUNM?
Me tomГі un segundo o dos entender quГ© querГa decir.
"¿Una universidad de California? No somos de California …", empecé a decir confundido, pero ella me interrumpió.
"SГ© de dГіnde son. Por ahora, sean pacientes. Tomen asiento. Los dos", ordenГі con severidad, sus ojos se movГan entre Devon y yo.
QuedГ© desconcertado.
ВїQuiГ©n se creГa esta chica?ВїY por quГ© pensГі que Devon y yo Г©ramos de California?
Claro, ella sabГa mi nombre, pero era obvio que no sabГa quiГ©n era yo. Si asГ fuera, no me estarГa hablando de una manera tan condescendiente. Estaba acostumbrado a que las chicas cayeran sobre mГ. Devon dijo que no tenГa nada que ver con mi buena apariencia, pero sГ con mi nombre y situaciГіn. Si tenГa razГіn o no, realmente no importaba. Nunca habГa experimentado un rechazo tan perceptible como este. Sin embargo, su tono ГЎgil y su actitud de hacerse cargo despertГі algo en mГ. La querГa, como realmente la deseaba, aunque deberГa estar molesto por la forma en que me habГa rechazado.
"Lo siento, cariГ±o. No captГ© tu nombre", dije, sintiendo de repente una abrumadora obsesiГіn por conocer a esta chica.
"Eso es porque no lo dije. Y para que conste, mi nombre no es cariГ±o", seГ±alГі con naturalidad.
Su mirada era helada. Esta chica era de seguro una fiera. Yo tambiГ©n la estaba regando. Devon se riГі disimuladamente a mi lado, y tuve que luchar contra el impulso de golpear mi codo en sus costillas nuevamente.
"Entonces, ВїcuГЎl es?", preguntГ© con impaciencia.
Ella levantГі la barbilla y entrecerrГі los ojos. ParecГa estar contemplando sus palabras antes de que finalmente hablara.
"Es Cadence. Cadence Riley".
EchГ© un vistazo al letrero sobre su cabeza.
Maldito Campamento Riley.
CerrГ© los ojos al darme cuenta de quiГ©n probablemente era ella. Obviamente era demasiado joven para ser dueГ±a de un campamento establecido hace dГ©cadas. MГЎs que probable, ella era la hija o nieta del dueГ±o. Me girГ© para mirar a Devon. Sus ojos estaban llenos de temor, una expresiГіn que estaba seguro coincidГa con la mГa. De todas las chicas aquГ, decidГ poner mi mirada en esta.
Demasiado para mantenerse fuera del radar.
2
CADENCE
El Гєltimo de los reciГ©n llegados finalmente se habГa dispersado, y el camino ahora estaba libre de autobuses y multitudes de personas. A cada miembro del campamento se le habГa asignado su alojamiento y se le habГa enviado a desempacar sus pertenencias. Ahora, todo lo que me quedaba por hacer era dar instrucciones a los veinte lГderes de vivienda, todos los cuales estaban parados frente a mГ, mirando expectantes.
Al limpiar el ligero brillo de sudor de mi frente con el dorso de mi mano, me tomГ© un minuto para apreciar la vista del valle que se ofrecГa desde la carretera. Abingdon era un lugar verdaderamente hermoso y estaba lleno de algunos de mis mejores recuerdos de la infancia. El valle de abajo era un vasto tramo verde, al ras con abundantes pinos y ГЎrboles centenarios. Sin embargo, a pesar de su belleza, hacГa demasiado calor para estar bajo el sol abrasador y darles instrucciones a los lГderes. Les indiquГ© que mejor me siguieran.
"Como saben, todos han sido elegidos para ser lГderes de vivienda para los estudiantes en Camp Riley", comencГ©. "Tengo instrucciones para ustedes, pero creo que todos podrГamos tener un descanso de este calor. Vayamos al SalГіn del Creador, donde hay aire acondicionado".
Me volvГ hacia el camino de grava que conducГa al campamento y comencГ© a caminar. Una vez que llegamos al dosel sombreado de los altos robles y pinos, el alivio del sol abrasador fue instantГЎneo. No era inusual que Virginia experimentara intensas oleadas de calor durante los meses de verano, pero noventa y cuatro grados eran un poco extremos para mediados de junio.
"Disculpa, pero Вїeso nos incluye a nosotros? No estoy seguro de si fuimos asignados para ser lГderes de vivienda ", dijo una voz baja a un lado.
Lentamente volvГ la cabeza hacia la izquierda. Fitz, el chico de la fraternidad nГєmero uno, se dirigГa a mГ. El chico de la fraternidad nГєmero dos, Devon, solo estaba sentado allГ con una sonrisa estГєpida en su rostro. SacudГ mi cabeza, sin saber quГ© hacer con la pareja. La pregunta de Fitz fue cortГ©s y bien hablada, y fue justa. No habГa forma de que supieran cuГЎles serГan sus asignaciones de trabajo porque aГєn no lo habГa decidido. Mis padres me habГan dicho que los empleara segГєn fuera necesario.
VolvГ a mirar a Fitz e intentГ© ser indiferente a la forma en que los mГєsculos de sus hombros se contraГan cuando se levantГі de la banca donde habГa estado sentado. Su camiseta lo abrazaba de una manera que decГa que abajo, habГa mГєsculos duros y ondulantes y piel tensa. TratГ© de ignorar esa mandГbula cincelada, sГ, cincelada, como si fuera mГЎrmol esculpido. Sus prominentes pГіmulos pertenecГan a la portada de una revista de moda.
Sin embargo, mi intento de ignorar los seis pies de esa belleza natural fue inГєtil. Por segunda vez desde que conocГ a Fitzgerald Quinn, las mariposas bailaban en mi estГіmago.
La primera llegada de esos aleteos no deseados llegГі cuando rozГі suavemente sus dedos sobre la piel de mi antebrazo. Su sonrisa habГa sido amplia con un exceso de ternura y magnetismo. La combinaciГіn causГі una sacudida de electricidad que me golpeГі, provocando lo que solo podrГa describirse como fuego en todo mi interior. Me hubiera aterrorizado si hubiera bajado su mano mГЎs cerca de mi muГ±eca, hubiera podido sentir el rГЎpido latido de mi pulso.
No sabГa por quГ© me molestaba tanto. Los sentimientos que suscitaba eran desconocidos y extraГ±os. DespuГ©s de todo, tan solo era otro chico tonto. De acuerdo… un tonto extremadamente atractivo, pero me encontrГ© sacando una pГЎgina del libro de jugadas de actuaciГіn de mi madre para ocultar la reacciГіn de mi cuerpo hacia Г©l. Era mejor mantener todo ese encanto de chico malo lejos de mГ.
Esta era la primera vez que mis padres me ponГan a cargo del DГa de Bienvenida en el campamento, y no querГa estropearlo. Cuando me dijeron que iba a haber alborotadores en mi camino, hice mi investigaciГіn. Fitzgerald Quinn era hijo de un polГtico exitoso y muy rico. Devon Wilkshire era heredero de una compaГ±Гa Fortune 500. Desde escuelas privadas hasta un Ivy League College, ambos habГan nacido con cucharas de plata en la boca. No era inusual que los estudiantes e instructores en el Campamento Riley vinieran de familias de dinero y prestigio. Sin embargo, estos dos muchachos recientemente se habГan metido en problemas por una cosa u otra, simplemente no estaba segura. Solo sabГa que no necesitaba ese tipo de distracciГіn en este momento.
Teniendo eso en mente, decidГ el trabajo perfecto para ellos. Los asignarГa a un lugar donde rara vez se cruzarГan conmigo, pero lo mГЎs importante, a un lugar donde no me cruzarГa con Fitz.
Ignorando el hecho de que aГєn podГa sentir el chisporroteo desde donde su mano me habГa tocado, presentГ© una cara de pГіker y respondГ a su pregunta.
"Ustedes no son lГderes de vivienda, pero tengo tareas para ustedes. DespuГ©s de darles a los lГderes sus instrucciones, les darГ© las suyas".
Estaba segura de que ninguno de estos chicos ricos habГa esperado nada antes en sus vidas. Pensaba que serГa bueno para ellos tener que esperar un poco mГЎs. Necesitaban saber quiГ©n estaba a cargo por aquГ. AdemГЎs, si conocГan su lugar desde el principio, tal vez podrГa evitar que Fitz me afectara mГЎs.
Me volvГ hacia los robles antiguos que bordeaban el largo camino de grava. Sus extremidades cubiertas de musgo se arqueaban sobre nosotros mientras caminГЎbamos, protegiГ©ndonos del sol sofocante. Completamos la corta caminata y entramos en el SalГіn del Creador. Al acercarme a una de las largas mesas de la cafeterГa, me frotГ© el sudor de la nuca. RespirГ© hondo, tomГЎndome un minuto para apreciar el aire acondicionado frГo. SabГa que no estarГa aquГ por mucho tiempo. VolviГ©ndome para enfrentar a las personas que ayudarГan a inspirar a las mentes jГіvenes creativas este verano, hice un gesto hacia el salГіn a mi alrededor.
"Bienvenidos al vigГ©simo quinto verano en el Campamento Riley. Algunos de ustedes son instructores que regresan, algunos son nuevos en el campamento. Para aquellos de ustedes que no me conocen, mi nombre es Cadence Riley. Mis padres son los fundadores del campamento". Me detuve cuando escuchГ© un resoplido. MirГ© a la parte de atrГЎs del grupo. El compaГ±ero de Fitz obviamente pensaba que algo era gracioso. "ВїTiene alguna pregunta, seГ±or Wilkshire?".
Devon en realidad tuvo la decencia de parecer avergonzado, antes de murmurar algo que sonГі como, "No, seГ±ora".
Volviendo mi atenciГіn al resto del grupo, intentГ© no mostrar mi irritaciГіn y continuГ©.
“El SalГіn del Creador es el principal para todas las viviendas en el terreno. Esta ГЎrea del salГіn es la cafeterГa donde todas las comidas se sirven tanto a los estudiantes como al personal. En caso de que alguien necesite atenciГіn mГ©dica, tambiГ©n se encuentra una pequeГ±a enfermerГa en este edificio. Los terrenos se dividen en cuatro secciones: mГєsica, artes visuales, danza y teatro. Cada secciГіn tiene cinco cabaГ±as que sirven como viviendas de verano para nuestros estudiantes. Estas cabaГ±as tendrГЎn entre ocho y diez estudiantes. Desde la salida del sol hasta que se apaguen las luces, son su responsabilidad. Cada uno de ustedes ha sido asignado como lГder a una cabaГ±a que coincide con su ГЎrea de especializaciГіn. Como algunos de ustedes ya saben, el Campamento Riley solГa ser un pequeГ±o pueblo minero, pero fue abandonado durante La Gran DepresiГіn. Si bien las cabaГ±as han sido restauradas para incluir tuberГas modernas, no hay suficientes duchas para todos. Siendo asГ, todos compartirГЎn una zona de baГ±os central que estГЎ separada en instalaciones masculinas y femeninas".
Una linda chica con cabello oscuro levantГі la mano para hacer una pregunta, y asentГ para que continuara.
"SolicitГ© tanto danza como artes escГ©nicas. ВїSabes a quГ© secciГіn de vivienda me asignaron?".
"ВїCuГЎl es tu nombre?".
"Sophia Stanton".
CogГ mi carpeta, hojeГ© los papeles y busquГ© su currГculum.
"SofГa. Eres una gran dramaturga en Juilliard, has enseГ±ado ballet en Steps on Broadway y buscas tener mГЎs experiencia en coreografГa. ВїEs eso correcto?". Cuando ella asintiГі, le sonreГ brillantemente. "Tienes un currГculum impresionante. Te han asignado a Demi-pointe, una de las cabaГ±as de baile. ВЎBienvenida a bordo!".
"ВЎGracias!", ella sonriГі radiante.
ContinuГ© explicando los otros edificios en el campamento, como La Floritura. Era la Гєnica tienda en el terreno donde los estudiantes podГan comprar cosas como materiales de arte adicionales, cuerdas de reemplazo para instrumentos o calzado de baile. La tienda tambiГ©n vendГa artГculos esenciales como artГculos de tocador, agua y bocadillos. Cuando le decГa al grupo que los timbres, sobres y postales tambiГ©n estaban disponibles para comprar para aquellos que querГan escribir a casa durante el verano, me interrumpieron.
"ВїTimbres? ВїQuiГ©n usa mГЎs el correo postal? ВїNo tienen correo electrГіnico?", Devon preguntГі incrГ©dulo.
Casi levanto los ojos, pero de alguna manera logrГ© abstenerme. Estaba empezando a pensar que Fitz tenГa todo el cerebro en esa operaciГіn. Tuve la intenciГіn de llamarlos Batman y Robin. Mientras Fitz parecГa tranquilo, sereno, Devon parecГa tener impulsos mГЎs tontos. Era como un niГ±o que aГєn no habГa aprendido modales.
"No tenemos Internet en el sitio, ni tenemos computadoras disponibles para el uso de los estudiantes o el personal", le dije. Se pellizcГі la cara como si la idea lo dejara boquiabierto. No iba a explicar el costo astronГіmico de las computadoras a alguien que claramente no entendГa el valor de un dГіlar. En cambio, dije: "Este es un campamento para las artes. A los estudiantes aquГ no les importa mantenerse al dГa con sus cuentas de вЂ?America Online’. Muchos ni siquiera tienen una. AdemГЎs, hay algo que decir sobre las cartas escritas a mano. La pluma y la tinta aГ±aden personalidad que no se puede lograr con un teclado".
Devon se encogiГі de hombros y se recostГі contra la pared del fondo.
"Creo que estoy acostumbrado a Georgetown. Cuando estamos allГ, hacen que parezca…".
"ВЎAmigo! ВїEste lugar se parece a Georgetown? Deja de ser un tonto y permite que la dama hable", Fitz le espetГі a Devon, luego se volviГі hacia mГ. "Pido disculpas por mi amigo. Por favor continГєa".
Una chispa de intriga con un disparo de terror corriГі por mi columna vertebral. Por mucho que admirara a Fitz por enfrentarse a su amigo, me encontrГ© mirГЎndolo con cautela. TodavГa no confiaba en Г©l. TenГa la sensaciГіn de que solo estaba tratando de tener buenas relaciones conmigo. ObservГ© al niГ±o terriblemente hermoso con cuidado, solo para sentir una tercera oleada de mariposas golpeando mi estГіmago cuando casualmente pasГі una mano por la parte de atrГЎs de su cabello oscuro recortado. Sus ojos se encontraron con los mГos: hermosas piscinas grises, encapuchadas con gruesas pestaГ±as oscuras. HabГa picardГa revoloteando en medio de esas tejas grises, y solo podГa imaginar los pensamientos que corrГan por su mente. Cosas malas, de eso estaba segura.
Cuando la comisura de su boca se inclinГі en una sonrisa torcida, fue una verdadera lucha suprimir el suspiro que querГa escapar de mis labios. Mi pulso se acelerГі nuevamente y tuve que luchar contra el rubor que amenazaba con inundar mis mejillas.
JesГєs toma el volante. Oficialmente me he desviado del camino.
"Gracias, Fitz", reconocГ, tratando desesperadamente de mantener la compostura. "Ahora, ВїdГіnde estaba?".
ContinuГ©, dando a cada lГder de cabina sus instrucciones para la noche y les dije dГіnde reportarse con sus estudiantes por la maГ±ana. DespuГ©s de responder algunas preguntas, los lГderes comenzaron a irse uno por uno y dirigirse hacia sus cabaГ±as asignadas. Una vez que todos se fueron, estaba sola con Batman y Robin.
Esto deberГa ser divertido.
Les di a ambos una sonrisa demasiado dulce y llamГ© a los dos alborotadores con el dedo para que me siguieran. Fitz, tan arrogante como parecГa, en realidad parecГa nervioso por lo que le esperaba. CaminГ© delante de ellos, fuera del aire frГo del SalГіn del Creador, y hacia el aire hГєmedo del exterior. No mirГ© hacia atrГЎs para ver si me seguГan, pero podГa escucharlos susurrando detrГЎs de mГ. No pude entender lo que decГan. Solo escuchГ© el siseo ocasional de Fitz diciГ©ndole a su amigo que cerrara la boca.
Me detuve cuando llegamos al granero que se encontraba a menos de un octavo de milla del salГіn principal. AbrГ las amplias puertas rojas del granero y les indiquГ© que entraran. Como era de esperar, mi padre estaba adentro, rodeado de su colecciГіn de herramientas, trapeadores y escobas. ParecГa estar tratando de arreglar una gran rueda de metal de algГєn tipo. Sus manos estaban sucias, y notГ© una mancha de grasa negra en su mejilla izquierda.
"Hola, papГЎ", gritГ© alegremente mientras me dirigГa hacia Г©l. SonriГі cuando me vio, haciendo que las lГneas de la edad en su rostro bronceado se profundizaran.
"ВЎCadence! ВїCГіmo estГЎs chica? Sobreviviste al primer dГa, Вїcierto?".
"PregГєntame maГ±ana. TodavГa no ha terminado", bromeГ©.
"Y dГmelo a mГ. Es solo el primer dГa, y ya se soltГі un eje de una de las poleas de la cortina del escenario. Tu mamГЎ estaba en condiciones de ser atada".
"Estoy segura de que lo sabrГ© mГЎs tarde", me reГ. "Te escuchГ© decir en la cena la otra noche que tenГas poco personal este verano. Vine a ofrecerte ayuda. Me gustarГa que conocieras a Fitzgerald Quinn y a Devon Wilkshire. PensГ© que los deberes de limpieza serГan adecuados para ellos. Estoy segura de que tendrГЎs mucho trabajo para mantenerlos ocupados".
Y eso era algo de lo que estaba segura. Mi padre no era nada menos que increГble, y lo amaba mucho, pero no era nada tonto. DespuГ©s de todo, Г©l era el maestro carpintero de cada edificio en el campamento. Fue su sudor y sangre lo que dio vida a la visiГіn de mi madre. No habГa duda de que se asegurarГa de que estos muchachos terminaran el verano con mГЎs de unos pocos callos. Si me gustara apostar, hubiera apostado que Fitz y Devon tambiГ©n lo sabГan. PodГa sentir sus miradas sin siquiera tener que verlas.
"ВЎEstoy seguro de que tendrГ© trabajo mГЎs que suficiente para mantener a estos chicos ocupados!", mi padre riГі. DirigiГ©ndose a Fitz y Devon, se limpiГі la grasa de las manos con un trapo antes de extender la mano para apretar las suyas. "Es un placer conocerlos. Soy Jameson Riley, pero la gente de aquГ me llama Sr. Jimmy. ВїEn quГ© cabaГ±a se alojarГЎn, muchachos?".
Tanto Devon como Fitz se volvieron hacia mГ inquisitivamente.
"Oh, Вїno se los dije?", comentГ© con falsa inocencia. "Estamos llenos este aГ±o, asГ que se quedarГЎn aquГ, en el desvГЎn del granero".
SonreГ y girГ© sobre mis talones, dejando que ambos miraran con los ojos muy abiertos a mi paso.
3
FITZ
Cabreado como el infierno, arrojГ© mi bolsa de lona sobre el colchГіn en el granero. Llamarlo un colchГіn era una exageraciГіn. En realidad, era solo una gran almohadilla extendida sobre un par de pacas de heno. Si, heno. Iba a dormir como la maldita ayuda contratada de la granja. Supongo que, en cierto modo, lo era. Solo que no me pagaban por estar aquГ.
"Esto es tu culpa", le espetГ© a Devon. “PodrГas haber mantenido la boca cerrada, pero no. TenГas que ser un idiota, y ahora, esa chica nos estГЎ aniquilando. Quiero decir, ВЎella nos convirtiГі en jodidos conserjes!".
Me hizo seГ±as para marcharme mientras sacaba algunas cosas de su bolso.
"¿Yo? Creo que la cabreaste primero cuando la llamaste �cariño’. En serio, hombre. ¿Viste su cara?".
"SГ, probablemente no debГ haber hecho eso", admitГ.
"RelГЎjate. Esta noche no estuvo tan mal. Todo lo que el Sr. Jimmy nos obligГі a hacer fue barrer algo en el salГіn principal. ВїDГіnde mГЎs podrГa habernos asignado la seГ±orita mandona Cadence? ВїCreГas que te asignarГan a enseГ±ar danza?".
"SГ, claro", me burlГ©. La idea era risible. "Honestamente, probablemente tengas razГіn. Escuchaste el currГculum de esa chica, Sophie. No nos habrГan asignado a ninguno de los estudiantes en ese lugar. No sabemos nada de esta basura artГstica. Solo la crema de la cosecha enseГ±a aquГ".
"Oh sГ. Sophie definitivamente era la crema de la cosecha. Algo asГ me hace desear que me hubieran asignado para ser maestro de baile. No me importarГa que bailara alrededor de mi verga".
AlcГ© una ceja curiosa.
“¿Qué le pasó a la flautista? ¿No era lo suficientemente adulta?".
"Oh diablos, no. Te dije que no cometerГa ese error. ВїNo la viste en la reuniГіn de lГderes del campamento? Se llama Jessica y tiene veinte aГ±os. Es su segundo verano enseГ±ando aquГ. Ella estГЎ con los seleccionados de la mГєsica", me dijo. Г‰l mostrГі una sonrisa maliciosa y agregГі: "Me voy a reunir con ella en unos minutos".
Yo sonreГ.
"ВїVa a llevar la flauta?".
"Eso espero", dijo Devon con un movimiento de cejas.
SacudГ mi cabeza y me reГ.
“Te mueves rápido, hombre. Que te diviertas".
"ВїPor quГ© no vienes conmigo? Tal vez ella tiene una amiga".
“No, tú ve. Creo que iré a la zona de baños y me daré un baño".
"No seas cobarde. Vamos", presionГі Devon. Brevemente considerГ© ir con Г©l. Si su flautista tenГa una amiga, un poco de compaГ±Гa femenina podrГa distraerme de la miserable situaciГіn en la que me encontraba. El problema era que no querГa que ninguna mujer me hiciera compaГ±Гa. Solo querГa una.
Cadence.
No tenГa idea de por quГ© la querГa. Era como un grano en el culo, una sabelotodo remilgada. Si su postura rГgida fuera algГєn tipo de perspicacia, yo dirГa que ella tambiГ©n era una mojigata.
Ella tambiГ©n estaba fuera de los lГmites. La fruta prohibida.
Sin embargo, no podГa dejar de pensar en ella. No tenГa sentido, ella ni siquiera era mi tipo.
EchГ© un vistazo a Devon, que se estaba poniendo un par de zapatos de cuero. QuerГa decirle lo que estaba pensando sobre Cadence, la chica cuyo olor a vainilla era como una droga adictiva que nunca querГa dejar de oler, pero cuando hablГ©, no pude encontrar las palabras para describir lo que estaba pensando.
"Por lo que dijo el Sr. Jimmy, espera que nos reportemos maГ±ana a las seis de la maГ±ana", respondГ. "Quiero dar el golpe al heno temprano esta noche".
Devon se echГі a reГr.
"ВЎEl golpe al heno! ВЎNunca habГa entendido esa expresiГіn hasta ahora!".
Mi ceГ±o se frunciГі en confusiГіn hasta que vi hacia dГіnde seГ±alaba Devon. SeguГ su dedo hacia el fardo de heno que serГa mi cama durante los prГіximos tres meses. La comprensiГіn me llegГі, y sonreГ.
Jodidamente ridГculo.
A pesar de la histeria de Devon, no consideraba nada de esto remotamente divertido. SentГa que vivГa en una versiГіn actual de La PequeГ±a Casa en la maldita Pradera. [Nota de la traductora: Hace alusiГіn a la serie de TV, вЂ?Little House on the Prairie’].
"No llegues demasiado tarde, amigo", advertГ. "No voy a ser responsable de sacar tu trasero de la cama por la maГ±ana".
"SГ, sГ. No seas celoso porque estoy teniendo acciГіn en el primer dГa mientras tГє te quedas aquГ como un idiota", dijo mientras se balanceaba sobre el peldaГ±o superior de la escalera. "Te verГ© mГЎs tarde".
Vi la cabeza de Devon desaparecer por la escalera y suspirГ©. Hoy habГa sido un largo dГa. TenГa calor, estaba sudoroso y me sentГa miserable. La idea de una ducha nunca habГa sonado tan bien. AbrГ mi bolsa de lona, agarrГ© mis artГculos de tocador y un par de pantalones cortos de gimnasia, los tirГ© en una bolsa con cordГіn mГЎs pequeГ±a y seguГ el camino de Devon por la escalera.
DespuГ©s de salir del granero, mirГ© alrededor del campamento. Se sentГa pesado y silencioso. Tan tranquilo. Los insectos zumbaban en los enormes ГЎrboles que abrazaban la noche tranquila, y el sonido de los grillos era el Гєnico ruido que se podГa escuchar. Era un fuerte contraste con todo el alboroto durante la hora de la cena. Estudiantes demasiado ansiosos se habГan amontonado en el SalГіn del Creador, actuando como si no hubieran comido en una semana, invadiendo el lugar como buitres. En el momento en que Devon y yo llegamos allГ para tomar nuestra cena, ya habГa escasez. Aprendimos en ese mismo momento, que tendrГamos que llegar temprano al salГіn si tenГamos la esperanza de conseguir algo decente para comer.
Ahora, parecГa que los estudiantes se escondГan durante la noche, pero apenas eran las diez en punto. No me importГі. Con suerte, significarГa que tendrГa una ducha pacГfica.
Cuando entrГ© en la zona de baГ±os, no era como lo esperaba. Tal vez supuse que encontrarГa algo que recordara mis acostumbrados arreglos para dormir, pero estaba mГЎs acorde con el aspecto moderno del SalГіn del Creador. Las baldosas de cerГЎmica revestГan los pisos y las paredes, los accesorios de baГ±o plateados parecГan haber sido recientemente pulidos hasta quedar con una brillante limpieza. La pared a mi derecha tenГa estantes forrados con toallas multicolores, mientras que la pared contigua tenГa un espejo horizontal largo y una encimera con al menos veinte lavabos individuales. Al frente, habГa una habitaciГіn separada, supuse donde estaban ubicadas las regaderas. DespuГ©s de tomar una toalla de uno de los estantes, me dirigГ en esa direcciГіn.
Veinte minutos despuГ©s, me habГa baГ±ado vestido con un par de pantalones cortos de gimnasia, sin molestarme en ponerme una camiseta. Lo mГЎs probable era que se iba a empapar de sudor una vez que saliera. No importaba que el sol se hubiera puesto, la noche aГєn era mГЎs calurosa que el infierno. La ligera brisa de mГЎs temprano en el dГa habГa muerto, haciendo que el aire estancado fuera aГєn mГЎs hГєmedo y pegajoso.
Al acercarme a las puertas del granero, disminuГ mis pasos. TodavГa no tenГa ganas de acostarme. Me sentГa inquieto por alguna razГіn. QuizГЎs era el silencio de la noche oscura. No estaba acostumbrado. DespuГ©s de haber pasado los Гєltimos cuatro aГ±os en la Universidad de Georgetown, el campus a menudo estaba lleno de algo o de otro, especialmente en los dormitorios. ComencГ© a lamentar no haber ido con Devon. Por lo menos, me habrГa dado algo que hacer.
Por impulso, arrojГ© mi bolso con cordГіn dentro de las puertas principales del granero. QuerГa explorar este lugar y ver dГіnde me encontraba realmente este verano. El campamento estaba rodeado de bosques. TenГa que haber rutas de senderismo de algГєn tipo. Manteniendo esa esperanza, me dirigГ hacia las afueras del campamento.
Mientras caminaba, pasГ© por numerosas cabaГ±as. Todas tenГan nombres artГsticos como Clarinet Chalet y Harmony Hearth. Incluso el camino por el que caminaba se llamaba Camino Acuarela. Supuse que algunos lo llamarГan encantador. Para mГ, solo gritaba aburrimiento. No era como si no apreciara a aquellos con talento. Demonios, la madrastra nГєmero tres solГa arrastrarme al Centro Kennedy en D.C. para ver actuaciones mГЎs veces de las que podГa contar. Aunque nunca se lo admitГ, disfrutГ© las obras y los musicales que vi. Fue un escape de la realidad, incluso si era solo por unas pocas horas. Sin embargo, mirar era una cosa. Estar en medio de una producciГіn era algo completamente diferente, y definitivamente no era lo mГo.
Una vez que lleguГ© al borde del campamento, una excitante emociГіn me atravesГі cuando vi un camino de tierra que conducГa al bosque. No era muy ancho, se estrechaba en ГЎreas donde el arbusto habГa crecido demasiado. AГєn asГ, parecГa que estaba en uso. PodГa ver dГіnde las plantas habГan sido pisoteadas recientemente. Tomando eso como una buena seГ±al, continuГ©.
El camino era sinuoso y cuesta abajo, pero relativamente corto. Afortunadamente, habГa luna llena, permitiendo que suficiente luz se filtrara a travГ©s de los ГЎrboles para poder ver a dГіnde iba. DespuГ©s de unos diez minutos de caminata, lleguГ© al pie de la colina. Los ГЎrboles se separaron para revelar una amplia extensiГіn de tierra plana con un lago de tamaГ±o decente en el medio. La luna se reflejaba en la superficie de vidrio, creando un espejo para los altos robles y pinos que la rodeaban. MirГ© a mi alrededor, esperando encontrar mГЎs edificios con nombre artГstico, pero no habГa ninguno. La Гєnica estructura era un pequeГ±o muelle justo delante de donde estaba parado.
LoterГa.
La ubicaciГіn era increГble. Suponiendo que se me permitiera tiempo libre, pasarГa gran parte de Г©l aquГ. PodrГa hacer mi propio retiro, una especie de respiro antes de tener que volver a la realidad de mi vida en septiembre.
Una punzada de temor me golpeГі cuando pensГ© en el futuro que mi padre ya habГa decidido por mГ. La Гєltima vez que lo vi, la conversaciГіn habГa sido sombrГa. Estaba sin opciones. Oficialmente era dueГ±o de mi trasero. Sus palabras de despedida para mГ sonaron en mi mente.
"Haremos pГєblicas las noticias una vez que completes tu sentencia. Afortunadamente, nos las arreglamos para mantener tu error fuera de los periГіdicos. Tu ausencia serГЎ una explicaciГіn simple. Les diremos a todos que estabas en una misiГіn voluntaria trabajando con niГ±os. La prensa se lo tragarГЎ. Luego diremos, ya que hayas regresado, que no puedes esperar para comenzar la siguiente fase de tu vida. La fecha ya ha sido establecida. Los planes se finalizarГЎn mientras no estГ©s. Tienes tres meses. No lo jodas entre ahora y entonces".
CerrГ© los ojos y sacudГ la cabeza. Intentando alejar los pensamientos, di unos pasos hacia el muelle.
Me detuve en seco cuando escuchГ© un crujido a mi izquierda. Una veta dorada surgiГі del borde del bosque a unos quinientos metros de distancia. SaltГі al muelle antes de detenerse en el borde. Era un perro, un golden retriever para ser exactos. Estaba mirando hacia atrГЎs al lugar de donde habГa venido, moviendo la cola expectante. Mis ojos se dirigieron hacia donde miraba el perro.
Y ahГ fue cuando la escuchГ©.
"ВЎDahlia, espГ©rame, niГ±a!".
Cadence saliГі del bosque con un ligero movimiento, su cabello dorado brillaba bajo la luz de la luna. Su mano estaba envuelta alrededor del asa de una caja rectangular de algГєn tipo, pero no pude distinguir exactamente quГ© era.
No sГ© por quГ©, pero entrГ© en pГЎnico. Era como si tuviera miedo de ser atrapado a pesar de que no habГa hecho nada malo. RetrocedГ unos pasos hasta llegar al camino de tierra. EscondiГ©ndome en la oscura cubierta del bosque, me agachГ© detrГЎs de un ГЎrbol y mirГ© alrededor.
Cuando Cadence llegГі al muelle, la perra dio vueltas alrededor de sus piernas con impaciencia mientras colocaba la caja en las tablas de madera debajo de sus pies. Se agachГі y rascГі al perro detrГЎs de las orejas, luego sacГі un palo del bolsillo trasero de sus jeans cortos. BromeГі con el perro por un momento o dos, haciendo que el perro ladrara y saltara. La escuchГ© reГr, un sonido gutural y melodioso antes de tirar el palo al lago. El perro saliГі disparado, saltГі del muelle y entrГі al lago con un fuerte chapoteo, perturbando la calma de la noche.
ObservГ© al perro en medio del agua ondulante por un momento antes de volver mi atenciГіn a Cadence. Estaba inclinada sobre la caja a sus pies. Un segundo despuГ©s, la mГєsica comenzГі a sonar. Fue entonces cuando me di cuenta de que la caja que llevaba era un Boombox. No pensГ© que la gente realmente los usara mГЎs. Por su tamaГ±o, tenГa que ser un modelo mГЎs antiguo. El sonido de U2 se vertiГі a travГ©s de los altavoces, la mГєsica se transmitiГі sin esfuerzo en el aire quieto.
El perro regresГі y la pareja continuГі jugando a buscar. Mis ojos se quedaron pegados en Cadence. No podГa dejar de mirarla. Solo hacerlo me quitaba el aire de los pulmones. Estaba hipnotizado.
Su cabello todavГa estaba recogido en la parte superior de su cabeza en ese nudo al azar. Con la forma en que la luz de la luna brillaba detrГЎs de ella, pude ver algunas piezas onduladas cayendo alrededor de su rostro, creando un efecto de halo. Su camiseta blanca se aferraba a su cuerpo, metida firmemente en la cintura de sus jeans cortos. Ella era impresionante. Maravillosa. Y tan increГblemente sexy. Todo el paquete enviaba un escalofrГo de lujuria por mis venas, pinchando en mi miembro. Ninguna chica habГa generado una reacciГіn tal en mГ.
Inesperadamente, alcanzГі el borde de su camisa y se la sacГі por la cabeza. Una rГЎfaga de aire llenГі mis pulmones y mis bolas se apretaron. Cuando se agachГі para quitarse los jeans cortos, jurГ© en voz baja.
"ВЎMierda!".
Lo Гєltimo que necesitaba era ser atrapado siendo un mirГіn. Necesitaba salir de allГ; sin embargo, me detuve cuando me di cuenta de que llevaba un bikini debajo de la ropa. Incapaz de apartar mis ojos, mi mirada recorriГі la forma de sus curvas, completamente fascinado mientras la veГa moverse hacia el borde del muelle. Levantando los brazos sobre su cabeza, se zambullГі en el agua y desapareciГі de la vista.
Unos momentos mГЎs tarde, ella resurgiГі y nadГі hacia la orilla del agua. Una vez que la alcanzГі, saliГі y regresГі al muelle. El perro la siguiГі, meneando la cola y con el palo en la boca, esperando ansiosamente otro lanzamiento.
EscuchГ© a Cadence reГr.
"No, Dahlia. Es suficiente por esta noche".
ParecГa que su breve visita al lago estaba llegando a su fin, y sabГa que esa era mi seГ±al para irme. No querГa que ella me encontrara accidentalmente. Ella probablemente pensarГa que yo era un acechador trastornado.
Me alejГ© de mi escondite detrГЎs del ГЎrbol y volvГ al camino. Justo cuando estaba a punto de irme, escuchГ© un leve grito. El grito fue seguido rГЎpidamente por un chapoteo, y el perro comenzГі a ladrar. Me volvГ, pero no vi a Cadence por ningГєn lado. Lo Гєnico que vi fueron las ondas de agua rodando a la luz de la luna.
ВїSe cayГі en el lago? ВїO acaba de saltar de nuevo?
EsperГ© a que reapareciera. Los segundos pasaron, pero parecieron minutos.
No veГa a Cadence. El perro continuaba ladrando.
Mierda.
Sin pensar, corrГ hacia el agua. A toda prisa me quitГ© las sandalias de cuero y corrГ hacia el borde poco profundo del lago. El perro me vio, su ladrido se volviГі loco y protector. Ella comenzГі a perseguirme en el agua, pero la ignorГ©. Una vez que lleguГ© hasta la cintura, me zambullГ y comencГ© a nadar hacia el ГЎrea donde vi ondular el agua.
ComencГ© una bГєsqueda inГєtil. No podГa ver nada. Solo oscuridad. Las sombras bailaban mientras los rayos de luna se interrumpГan de la corriente con cada brazada que daba. TratГ© de sentir mi camino alrededor del fondo del lago. Mis manos se abrieron paso entre el grueso lecho de hierba y roca bajo el agua. No pasГі mucho tiempo antes de que comenzara a confundirme, ya que las viejas imГЎgenes se enredaban con el presente, salpicando mi visiГіn y haciendo que me desorientara.
Una piscina.
Un par de ojos abiertos llenos de pГЎnico y extremidades hinchadas.
Los gritos.
La policГa.
Todo me vino de repente, los recuerdos me persiguieron hasta que perdГ por completo mi rumbo. Ni siquiera estaba seguro si ya estaba en el lugar correcto, solo sabГa que tenГa que encontrarla. Me empezaron a doler los pulmones, necesitaba tomar aire pronto.
RГЎpidamente resurgГ para tragar un soplo de aire y mirГ© a mi alrededor. Estaba cerca del borde del muelle y cerca de donde vi el chapoteo. Respirando profundamente, me sumergГ nuevamente en el agua. Fue todo lo que pude hacer para evitar que el pГЎnico me alcanzara.
Me abrГ paso por el agua por lo que parecieron eones antes de salir a la superficie una vez mГЎs. Mi corazГіn latГa con fuerza y cada vez me faltaba el aliento mientras trataba de hacer retroceder mis miedos. Estuve en el lugar por un segundo o dos antes de decidir nadar a un ГЎrea menos profunda. Una vez que sentГ que mis pies tocaban el fondo fangoso, gritГ© a travГ©s de los pulmones roncos: "ВЎCadence! ВЎCadence!".
EscuchГ© una fuerte toma de aire por encima de mГ y alcГ© la vista.
"ВїQuГ© estГЎs haciendo tГє aquГ?". ExigiГі Cadence. Se encontraba en el muelle sobre mГ, con la cara horrorizada y llena de acusaciones.
El alivio me inundГі antes de que fuera rГЎpidamente reemplazado por la vergГјenza. Para ella, con mis brazos agitГЎndose en el lago y la forma en que gritГ© su nombre con evidente alarma, debГ parecer un completo idiota. DebГ haber esperado un poco mГЎs para que reapareciera. En cambio, habГa actuado por impulso, permitiendo tontamente que mi miedo al pasado tomara cualquier tipo de pensamiento racional.
Sin embargo, allГ estaba ella. Estaba perfectamente bien, en el muelle, seca, y no se ahogaba en el fondo del lago.
Soy un maldito imbГ©cil.
Intentando recuperar algo de dignidad, la mirГ© intencionadamente y tratГ© de parecer lo mГЎs indiferente posible.
"SalГ a caminar y terminГ© aquГ. PensГ© que te habГas caГdo". Le dije encogiГ©ndome de hombros. Para un efecto adicional, le lancГ© una sonrisa arrogante a pesar de que sentГ todo lo contrario. Cuando mis ojos viajaron a su estГіmago desnudo, ella jadeГі de nuevo. Cruzando los brazos sobre su cuerpo, retrocediГі hasta desaparecer de mi vista.
MaldiciГіn.
TratГ© de salir rГЎpidamente del lago, pero la presiГіn del agua contra mis muslos ralentizГі mi progreso. Cuando lo logrГ©, Cadence ya tenГa los pantalones cortos y la camiseta puestos y se estaba poniendo los zapatos. Su perro, Dahlia, yacГa tranquilamente sobre sus talones. Ambos levantaron la vista cuando subГ al muelle.
"No es educado espiar a la gente", murmurГі Cadence mientras yo caminaba hacia ella.
"No estaba espiando. Como dije, iba a dar un paseo y encontrГ© este lugar", le dije. Ella no respondiГі. En cambio, se inclinГі para silenciar la radio que todavГa siguiГі sonando. "Espera, esa es una buena canciГіn. No la apagues".
Su postura rГgida pareciГі suavizarse un poco cuando me mirГі con ojos curiosos.
"ВїTe gusta U2?", ella preguntГі.
"ВїA quiГ©n no?".
Ella sonriГі levemente, parecГa relajarse un poco mГЎs antes de ponerse rГgida de nuevo.
"Es cierto, pero se estГЎ haciendo tarde. Debo irme", dijo ella.
No querГa que ella se fuera. QuerГa que volviera a poner la mГєsica. QuerГa quedarme en el muelle con ella, escuchando juntos en la noche tranquila mientras mirГЎbamos las estrellas que salpicaban el cielo. Y si una cosa llevaba a la otra, no me quejarГa.
Por mucho que quisiera convencerla de que hiciera exactamente eso, lo pensГ© mejor. Otro dГa tal vez. Mi orgullo acababa de recibir un golpe bastante grande despuГ©s de la tonta bГєsqueda de su cuerpo potencialmente ahogado. Necesitaba mГЎs tiempo para recuperarse antes de hacerle otro pase. AdemГЎs, obviamente se sentГa incГіmoda en mi presencia. Simplemente no estaba seguro de si habГa sido por la lГnea barata que habГa usado con ella mГЎs temprano en el dГa o por el hecho de que estaba invadiendo su privacidad aquГ en el lago.
Se inclinГі para recoger su Boombox, luego le silbГі a Dahlia. El perro se puso de pie. No estaba seguro de quГ© me habГa obligado a hacerlo, pero extendГ la mano y envolvГ con mis dedos su brazo delgado. La electricidad parecГa chisporrotear bajo mi palma, sorprendiГ©ndome tanto que casi me alejo. Sin embargo, de alguna manera mantuve mi agarre firme.
"Cadence", dije, su nombre que pareciГі mГЎs como una pregunta.
"ВїSГ?".
"Siento haberte espiado. No quise hacerlo".
A la luz de la luna, pude ver su rostro sonrojarse ante mis palabras, y su piel se calentГі bajo mi mano.
"Está bien", dijo con timidez, tomándome por sorpresa. "Gracias por intentar… um, salvarme".
Mi mano se mantuvo en su brazo por un momento mГЎs, antes de que ella retrocediera lentamente y estuviera fuera de mi alcance. Dejado solo en el muelle, vi como Cadence y Dahlia desaparecГan en la cubierta del bosque.
4
CADENCE
SubГ los escalones de entrada a la cabaГ±a que compartГa con mis padres, con Dahlia en mis talones. ArrojГ© mi mochila y la radio a mis pies, me sentГ© en el columpio del porche y me acomodГ© para mirar el campamento.
Estaba tranquilo ahora, todos los nuevos estudiantes probablemente ya estaban dormidos. El dГa de apertura en el Campamento Riley siempre era emocionante. Lo esperaba todos los aГ±os, pero era agotador. Combinar eso con las temperaturas anormalmente altas que Virginia estaba experimentando, tambiГ©n me estaba drenando fГsicamente. ComprendГ por quГ© este aГ±o mis padres me habГan dado la responsabilidad de organizar a los estudiantes el dГa de llegada. A su edad, nunca habrГan sido capaces de soportar este calor, esperando para saludar a los autobuses llenos de estudiantes.
SaquГ© una botella de agua de mi mochila, la abrГ y tomГ© un trago. El agua estaba tibia ya que no habГa estado en hielo desde esa maГ±ana, pero al menos me estaba hidratando. A pesar de haberme sumergido un instante, el alivio del lago fresco habГa sido de corta duraciГіn. Mi cuerpo ya estaba sobrecalentado por el camino de regreso a la cabaГ±a. Por impulso, ahuequГ© una de mis manos, le echГ© un poco de agua y luego me la echГ© sobre la cara en un intento de refrescarme. Dahlia me mirГі con curiosidad, luego lamiГі las gotas que llovГan frente a sus patas.
PodГa escuchar las voces de mis padres que salГan por las ventanas abiertas de la cabaГ±a. Mi madre hablaba entusiasmada sobre los planes que tenГa para los estudiantes al dГa siguiente. Mi padre, siempre tan alentador, estaba de acuerdo con sus planes y hacГa algunas sugerencias mГЎs.
"Vamos niГ±a. Vamos adentro y escuchemos todo sobre lo que mamГЎ estГЎ planeando", dije y me agachГ© para alborotar una de las orejas de Dahlia. Su cola se moviГі mientras se ponГa de pie. Siguiendo su ejemplo, me acerquГ© a la puerta con pantalla de madera y entramos.
EncontrГ© a mi padre sentado en la vieja mesa de cocina de roble con una copa de bourbon, escuchando a mi madre con gran atenciГіn. Era el epГtome de todo lo bueno: un esposo fiel y trabajador, y un padre siempre presente. Mi madre, siempre firme y enГ©rgica, paseaba y agitaba los brazos con entusiasmo. Su cabello canoso estaba recogido en el habitual nudo apretado en la parte superior de su cabeza, y su pequeГ±a figura parecГa perdida bajo la larga camisa de dormir que llevaba. Mi padre asintiГі con la cabeza de acuerdo con lo que ella acababa de decir, ambos se giraron para mirar en mi direcciГіn cuando entrГ©.
"ВЎOh, Cadence! ВЎPor fin has vuelto! ВїCГіmo te fue hoy?". Mi madre preguntГі con entusiasmo.
"Bastante bien, especialmente teniendo en cuenta que esta era la primera vez que lo hacГa yo sola. Algunos problemas tГ©cnicos, pero los resolvГ".
"ВїOh? ВїComo quГ©?". Ella levantГі una ceja con curiosidad.
"No sabГa quГ© hacer con los nuevos muchachos que fueron agregados a la lista del campamento en el Гєltimo minuto. DecidГ asignarlos para trabajar en el mantenimiento del campamento con papГЎ".
"TambiГ©n los puse a la tarea esta noche", intervino mi padre. "Parecen chicos buenos y trabajadores. Hicieron lo que les pedГ, sin hacer preguntas. Creo que funcionarГЎn bien este verano".
"SГ claro. Creo que van a ser un problema", murmurГ©. "Dudo que los muchachos de la UNM sean capaces de ser trabajadores resistentes".
"ВїUNM?", dijeron mis padres al unГsono.
"Universidad de NiГ±os Mimados", aclarГ©.
Mi madre se echГі a reГr, un sonido largo y melodioso, y no pude evitar sonreГr.
"Oh, Cadence, dales tiempo. ВїCuГЎntas veces te he dicho que no juzgues un libro por su portada?".
"ConfГa en mГ, mamГЎ, son un par de chistosos. Estos muchachos no son buenos".
"Bueno, trata de mantener una mente abierta. Si tienes algГєn problema, asegГєrate de informarnos".
"Lo harГ©", prometГ. "Entonces, cuГ©ntame sobre tu reuniГіn con los lГderes del campamento. ВїPudiste finalizar tus planes para el verano? ВїTe has decidido por una producciГіn?".
Mi madre aplaudiГі, su entusiasmo era evidente.
"ВЎLa reuniГіn fue maravillosa! ВЎProbablemente fue la mГЎs productiva que he tenido hasta la fecha! Tenemos algunos genios creativos con nosotros este aГ±o, ВЎy no puedo esperar para comenzar! Solo le estaba contando a tu padre al respecto. SiГ©ntate y te pondrГ© al corriente".
SaquГ© una silla de la mesa de la cocina y me instalГ© para escuchar a mi madre explicar la producciГіn musical del aГ±o en curso. Ella les habГa dado a los lГderes una opciГіn entre вЂ?West Side Story’ y ’Singin ’in the Rain’, y se habГan decidido por la asignaciГіn cГіmica. Mientras que uno de los lГderes estaba extasiado sobre a quiГ©n elegirГan para interpretar los papeles de Don Lockwood, Kathy Sheldon y Cosmo Brown, otro de los lГderes no podГa esperar para comenzar a enseГ±ar la partitura musical nominada al Premio de la Academia.
Extasiada por su entusiasmo, no pude evitar sentir asombro por sus muchos logros. No era solo el campamento de mГєsica. Mi madre tenГa Г©xito en todo lo que se proponГa hacer. Mis padres eran originarios de Nueva York. Mi madre habГa sido actriz en Broadway y tambiГ©n bastante famosa. Mi padre no era de los que actuaban, pero era bueno con sus manos. HabГa subido la escalera en el Teatro Imperial y gestionado el equipo de escena para la producciГіn de вЂ?Minnie’s Boys’. Mi madre interpretГі a Minnie y el resto, como dicen, era historia.
Su compromiso fue corto para los estГЎndares modernos: se casaron tres meses posteriores a su primera reuniГіn. Con ideas jГіvenes y romГЎnticas, hicieron un viaje por carretera a Virginia, queriendo que su luna de miel fuera lejos de la agitada vida de Nueva York. SonreГ melancГіlicamente al recordar las muchas veces que hablaron sobre los largos paseos que habГan hecho entre los vastos ГЎrboles verdes, mirando las hermosas puestas de sol. HabГan estado en una de sus caminatas cuando tropezaron con un pueblo minero abandonado. Mi madre se enamorГі de su singularidad y se entristeciГі al ver que lo habГan dejado en la ruina.
AГ±os mГЎs tarde, despuГ©s de luchar para quedar embarazada, mi madre decidiГі que habГa terminado con su carrera en el escenario. Ella culpГі de sus muchos abortos involuntarios a la rigurosidad del teatro. Dejando todo atrГЎs, volvieron a Virginia y compraron el casco antiguo del que se habГan enamorado tantos aГ±os atrГЎs. Sin embargo, el teatro todavГa seguГa en su sangre, por lo que convirtieron la ciudad en un campamento de verano para jГіvenes dotados creativamente. Debido a la notoriedad de mi madre, los estudiantes llegaban cada verano, ansiosos por tener la oportunidad de aprender de la gran Claudine Benton-Riley. La impresiГіn que dejГі en muchos fue genial. Si bien no compartГa sus talentos musicales o escГ©nicos, esperaba que algГєn dГa pudiera impactar a tantos como ella.
DespuГ©s de escuchar a mi madre continuar durante casi una hora, mirГ© el reloj de pared en la cocina. Eran cerca de las once. Mi padre ya se habГa acostado hacГa treinta minutos. Por mucho que el entusiasmo de mi madre fuera contagioso, las seis y media llegarГan muy temprano. PareciГі notar que me estaba quedando sin vapor cuando me entreguГ© a un bostezo.
"Creo que es hora de que te vayas a la cama, Cadence. Pareces cansada, y he hablado lo suficiente por una noche". Ella me sonriГі suavemente.
"Lo siento, mamГЎ. Sabes que me encanta escucharte hablar sobre los acontecimientos en el campamento, pero me levantГ© muy temprano esta maГ±ana".
"No te preocupes por eso", se despidiГі con un movimiento de su pequeГ±a mano. "SГ© que has tenido un largo dГa".
Me puse de pie y caminГ© hacia donde estaba sentada mi madre. Envolviendo mis brazos alrededor de ella, le di un breve abrazo y la besГ© en la frente.
"Buenas noches, mamГЎ".
"Buenas noches cariГ±o".
Al entrar en mi habitaciГіn, el aire frГo de la unidad de aire acondicionado de la ventana me asaltГі. Cuando comencГ© a quitarme la ropa, me di cuenta de lo pegajosa que se sentГa mi piel. Entre el sudor y el agua del lago, definitivamente necesitaba una ducha antes de poder meterme debajo de las sГЎbanas limpias de mi cama. MirГ© el cГіmodo colchГіn doble con nostalgia, sabiendo que no tendrГa tiempo para lavar las sГЎbanas maГ±ana. Con un suspiro, agarrГ© una toalla y mi pijama y me dirigГ al baГ±o en nuestra cabaГ±a. En ese momento, no pensГ© que hubiera estado tan agradecida con mi padre por agregar una ducha a nuestra residencia privada. Solo pensar en caminar a la zona de baГ±os me hacГa sentir aГєn mГЎs sudorosa.
La fatiga parecГa hacer que me dolieran los huesos fГsicamente, pero me sentГ mГЎs como un ser humano nuevamente despuГ©s de la ducha. Me sequГ© el cabello con una toalla y luego lo asegurГ© rГЎpidamente en una trenza francesa suelta. Me puse un par de pantalones cortos de algodГіn y una camiseta sin mangas, volvГ a la cocina para apagar las luces. Justo cuando estaba a punto de regresar a mi habitaciГіn, notГ© que Dahlia estaba parada junto a la puerta principal. Normalmente ella estarГa acurrucada en su montГіn de mantas en la esquina de mi habitaciГіn a esta hora de la noche.
"ВїNecesitas salir, niГ±a? ВїBebiste demasiada agua del lago?". Su cola se moviГі y empujГі su nariz hacia la puerta. "EstГЎ bien, vamos. Pero sГ© rГЎpida al respecto".
DestrabГ© la cerradura de la puerta principal, la abrГ y Dahlia se acercГі a la parte trasera de la cabaГ±a. Sabiendo que tardarГa unos minutos en encontrar el lugar perfecto para hacer sus negocios, me sentГ© en el escalГіn superior del porche y esperГ©.
DespuГ©s de unos momentos, escuchГ© un crujido cerca del porche y mirГ© para ver quГ© era. Dahlia debГa haberlo escuchado tambiГ©n porque vino saltando desde la parte trasera de la cabaГ±a y se fue como un disparo.
"ВЎDahlia!". LlamГ© en un susurro fuerte. Entonces vi lo que habГa causado el crujido. Un conejo.
ВЎMaldiciГіn!
La perseguГ, temiendo llamarla demasiado alto porque no querГa despertar a mis padres ni a nadie mГЎs.
Fue inГєtil.
Ella entraba y salГa de la maleza, olisqueando a un ritmo rГЎpido, decidida a atrapar a su presa. La amaba, pero cuando el sudor comenzГі a correr por mi espalda, quise estrangularla.
"Demasiado para la ducha", murmurГ© para mГ misma.
Cuando finalmente la alcancГ©, la agarrГ© por el cuello y la regaГ±Г©. Su cabeza se inclinГі y su cola se hundiГі entre sus piernas. Al instante me sentГ culpable por regaГ±arla, aunque no debГ haberlo hecho. DespuГ©s de todo, ella no habГa huido de mГ.
SacudГ mi cabeza.
Demasiado para la ducha. MurmurГ© para mГ misma.
"Cachorro, ВїcuГЎndo aprenderГЎs? ВЎLos conejos son mucho mГЎs rГЎpidos que tГє!".
Su cola se moviГі. Claramente, todo fue perdonado. Me reГ entre dientes y le indiquГ© que me siguiera de regreso a casa, a mi cama. El sueГ±o me llamaba.
Un destello de luz atrapГі el rabillo de mi ojo, y me girГ© para ver de dГіnde venГa. Alguien habГa encendido la luz en el granero. SerГa extraГ±o si Fitz acabara de entrar. DeberГa haber regresado de su pequeГ±a aventura de espГas hacГa algГєn tiempo.
ВїA dГіnde habrГa ido despuГ©s de salir del lago?
HabГa visto a Devon charlando con uno de los instructores de mГєsica del campamento, asГ que tal vez no era Fitz en absoluto. Tal vez era su compaГ±ero regresando tarde.
O, Вїy si hubiera algo mal, como, algo muy grave?
Una punzada de culpa me golpeГі por hacerlos dormir en el granero. El aire nocturno era como sauna y, a diferencia de todas las cabaГ±as, no habГa unidades de aire acondicionado en las ventanas del granero para enfriarlas.
ВїY si uno de ellos tenГa un golpe de calor? O, peor. ВїY si uno de ellos se desmayГі por el calor y cayГі de la escalera al desvГЎn?
El granero no estaba tan lejos de mi cabaГ±a.
Solo me asegurarГa de que todo estuviera bien, luego me irГa a la cama.
Al menos, eso es lo que me dije.
AtraГda como una polilla hacia una llama, me alejГ© lentamente de la cama que me habГa estado llamando unos segundos antes y me dirigГ hacia la luz. La curiosidad que sentГa era casi una compulsiГіn. En cuestiГіn de minutos, me encontrГ© a las afueras del granero, mirando hacia la ventana donde habГa visto la luz. No estaba segura de si me sentГa culpable por espiar o si revisar a un invitado era de alguna manera mi deber. Solo sabГa que no podГa ignorarlo.
Vi a Fitz aparecer a la vista, estaba de espaldas a mГ, la mayor parte de Г©l ocupaba casi todo el marco de la ventana. Su cabello corto estaba en completo desorden, la parte superior sobresalГa salvajemente como si hubiera estado pasando sus manos violentamente por Г©l. De repente, se volviГі para mirar por la ventana. En pГЎnico, bordeГ© detrГЎs de un ГЎrbol cercano.
No pude distinguir su expresiГіn, pero no pensГ© que me hubiera visto. MirГі por la ventana por un tiempo antes de acercarse y presionar sus palmas contra la repisa de la ventana. BajГі la cabeza entre los hombros. Casi parecГa triste, y no pude evitar preguntarme de quГ© tenГa que estar triste este niГ±o privilegiado.
DespuГ©s de un tiempo, Fitz se alejГі de la ventana y la luz se apagГі. No estaba segura de quГ© me habГa forzado a dirigirme hacia el granero en primer lugar. Mis preocupaciones eran tontas. Todo estaba bien. SintiГ©ndome culpable, me alejГ© de las sombras y me volvГ a casa. Dahlia me siguiГі, brincando alegremente cuando encontrГі un palo en el camino.
"No chica. No mГЎs buscar. Es hora de ir a la cama". Ella se quejГі por un momento, pero sabГa las reglas. Cuando le quitГ© el palo de la boca, ella comenzГі a gruГ±ir. "ВЎDahlia! ВЎNo te atrevas a gruГ±irme!".
Luego escuchГ© el chasquido de una ramita a mi izquierda, y me di cuenta de que no me estaba gruГ±endo a mГ en absoluto. Una advertencia aleteГі por mis entraГ±as, como si fuera llevada en alas. El cabello en la parte posterior de mi cuello se erizГі y la piel de gallina apareciГі por mis brazos.
Probablemente sea solo otro conejo.
Se rompiГі otra ramita y supe que no estaba sola. Alguien estaba por los gruesos ГЎrboles que bordeaban el camino. TratГ© de mirar a travГ©s de la oscuridad, pero el exuberante dosel de las hojas del techo bloqueГі la luz de la luna y me hizo difГcil ver.
"ВїHola? ВїHay alguien ahГ?". LlamГ©. Nadie respondiГі. Dahlia continuГі gruГ±endo en un retumbar bajo mientras me venГan a la mente imГЎgenes de cada pelГcula de terror que habГa visto. Actualmente estaba interpretando el papel de la persona estГєpida en la pelГcula, la que salГa a la oscuridad sola, para ser capturada y comida por un grupo de zombies.
"No es educado espiar a las personas, cariГ±o", dijo una voz detrГЎs de mГ. Casi saltГ© de mi piel, las palabras hicieron que mi pulso golpeara violentamente en mis oГdos. ConocГa la voz que repetГa mis palabras de hacГa unas horas. No era un zombie carnГvoro en absoluto. Los zombis no llamaban a las personas вЂ?cariГ±o’.
Era Fitz.
5
CADENCE
Con el corazГіn acelerado por una mezcla de paranoia y vergГјenza, lentamente me volvГ hacia Fitz.
"No me llames asГ. Y no estaba espiando. Dahlia fue tras un conejo. Tuve que perseguirla". Eso era cierto. MГЎs o menos. Simplemente no agreguГ© que en lugar de dirigirme a casa despuГ©s de atraparla, seguГ caminando hacia la luz en el granero, preocupada de que pudiera haber ocurrido algГєn tipo de accidente trГЎgico. Sin embargo, me condenarГa si admitГa eso. En cambio, levantГ© la barbilla y respondГ con una pregunta. "ВїQuГ© haces afuera y a esta hora de la noche? DeberГas estar en la cama".
Mi tono sonaba mГЎs acusador y de mamГЎ gallina de lo que pretendГa, pero no parecГa molesto. Tampoco me respondiГі. Г‰l solo dio un paso mГЎs cerca, luego otro. Deseaba que mis pies se alejaran de Г©l, pero no podГa moverme. Por mucho que no lo entendГa, Г©l me afectaba. Desde la primera vez que lo mirГ© a los ojos grises, la atracciГіn fue instantГЎnea. Era como el tipo que ves en las pelГculas o lees en los libros, y me hacГa sentir todo tipo de cosas extraГ±as.
Pero lo sabГa mejor. Era un chico, y los chicos eran una distracciГіn que no necesitaba. AГєn asГ, no podГa negar la misteriosa atracciГіn magnГ©tica que sentГa hacia Г©l. Vi la forma arrogante y posesiva en que me miraba. No era mi imaginaciГіn. Me di cuenta de que Fitzgerald Quinn estaba acostumbrado a salirse con la suya con todas las chicas que se cruzaban en su camino. Eso me daba mГЎs razones para alejarme.
"No es seguro pasear sola por la noche", advirtiГі Fitz.
"No estoy paseando", dije un poco demasiado rГЎpido. Mi voz sonaba entrecortada y ligeramente aguda. Me aclarГ© la garganta e intentГ© sonar mГЎs segura. "Conozco mi camino por aquГ. Es mi segunda casa. He pasado todos los veranos aquГ desde que nacГ. AdemГЎs, no estoy sola. Dahlia estГЎ conmigo".
MirГі a Dahlia. Ella ya no estaba gruГ±endo y sostenГa otro palo en su boca. No me di cuenta cuando lo habГa recogido. Con la cola moviГ©ndose expectante, ella era siempre implacable en la bГєsqueda de jugar a buscar.
"Por alguna razГіn, no creo que sea un gran perro guardiГЎn", se riГі entre dientes. Fue un sonido bajo y gutural que me hizo sentir un poco dГ©bil en las rodillas.
Cuando sus ojos se movieron de Dahlia hacia mГ, siguiГі la lГnea de mi cuerpo y se detuvo en mi pecho. SeguГ su mirada. Estaba vestida para ir a la cama, usando nada mГЎs que unos pantalones cortos blancos y una camiseta rosa que no dejaba mucho a la imaginaciГіn. Ahora, con Г©l, parado a escasos centГmetros de mГ, encontrГ© que mi aliento se volvГa mГЎs superficial con cada momento que pasaba. SentГ que mis pezones se ponГan a prueba bajo su escrutinio, hurgando visiblemente a travГ©s del fino material de algodГіn.
Mortificada, crucГ© los brazos sobre mi pecho y encontrГ© la fuerza para dar un paso atrГЎs. Fitz al menos tuvo la decencia de parecer avergonzado por haber sido atrapado. ApartГі los ojos, se aclarГі la garganta y murmurГі una disculpa. Di otro paso atrГЎs, muy consciente de la forma en que mis pechos traidores me apretaban la camisa. Fitz extendiГі una mano hacia mГ.
"Cadence, espera".
"Necesito llegar a casa y acostarme, Fitz. DeberГas hacer lo mismo".
"No, yo…", se detuvo, pareciendo confundido. "Lo dije en serio cuando dije que no deberГas estar aquГ sola. DГ©jame acompaГ±arte a casa".
ВїAcompaГ±arme a casa? ВїQuГ© hay con este tipo y su complejo salvador?
En el lago, parecГa realmente preocupado por mi seguridad. Tal como ahora.
"Estoy bien, de verdad. Conozco estos bosques. No vivo lejos", insistГ.
"Cadence, voy a acompaГ±arte a casa". Su tono era asertivo, sin darme una opciГіn.
Ladeando la cabeza hacia un lado con curiosidad, lo mirГ©. Tanto sus palabras como sus acciones me hicieron hacer una pausa. QuizГЎs lo juzguГ© con demasiada dureza. Me vinieron a la mente los consejos de mi madre sobre no juzgar un libro por su portada. AГєn asГ, por la forma en que Fitz se habГa acercado a mГ despuГ©s de salir del autobГєs, nadie podГa culparme por suponer que no era mГЎs que arrogante y problemГЎtico. Pero tal vez, solo tal vez, habГa mГЎs en Г©l de lo que pensaba originalmente.
MirГ© alrededor. La cabaГ±a que compartГa con mis padres estaba fuera de los caminos principales, situada entre el SalГіn del Creador y el granero. Siempre me sentГa segura en el campamento, a pesar del hecho de que estaba lleno de extraГ±os reciГ©n llegados. Por lo que suponГa, uno de ellos podГa ser un asesino con hacha disfrazado. Lo dudaba, pero aГєn asГ. QuizГЎs no deberГa ser tan ingenua y tener un poco de precauciГіn.
"Muy bien, Fitz. Mi cabaГ±a estГЎ a la vuelta de la curva".
Г‰l asintiГі y comenzamos a caminar en un silencio incГіmodo.
"Entonces", dijo despuГ©s de unos minutos, interrumpiendo el extraГ±o silencio que se instalГі entre nosotros. "Ese lugar del lago es bastante sorprendente".
"SГ, lo es", estuve de acuerdo.
"ВїVas allГ a menudo?".
"Normalmente voy por las tardes con Dahlia. A veces, solo quiero ir a nadar un momento o escuchar mГєsica. Es el Гєnico lugar donde puedo subir el volumen sin que mi mamГЎ me diga que lo baje. Otras veces, es un lugar tranquilo para estudiar".
"ВїEstudiar? ВїNo acabas de decir que solo pasas los veranos aquГ?", preguntГі, sonando sorprendido.
"Estoy tomando algunos cursos universitarios de educaciГіn en el hogar a travГ©s de la American University, durante el verano para poder avanzar. Si puedo, me gustarГa obtener mi maestrГa en trabajo social en cinco aГ±os".
"Eso es ambicioso. Trabajo social, Вїeh? No hay mucho dinero por hacer allГ".
"El dinero no lo es todo, y quiero ayudar a la gente", respondГ encogiГ©ndome de hombros.
"Ambicioso y noble", reflexionГі.
Yo fruncГ el ceГ±o. Fitz decГa las mismas cosas que mis padres me habГan dicho. A mi madre le hubiera encantado verme seguir sus pasos y dedicarme a las artes, pero no era para mГ. Mi padre solo querГa que yo fuera feliz, pero estaba preocupado por la deuda del prГ©stamo estudiantil con el que estarГa atada. Si bien apoyaban mis elecciones, se preocupaban. ComprendГ por quГ©, pero ellos no entendГan mi inclinaciГіn. QuerГa salir y hacer una diferencia en el mundo. PodrГa estresarme por los prГ©stamos mГЎs tarde.
Casi expresГ© mis pensamientos, pero lo pensГ© mejor. Fitz provenГa de una familia acomodada. No podrГa entender el significado de la carga financiera. ApretГ© los labios con fuerza, sintiГ©ndome un poco incГіmoda. Un cambio de tema, uno que no fuera sobre mГ, estarГa en orden. Normalmente era una persona muy privada, pero en solo unos pocos minutos, este chico me hizo revelar demasiado sobre mГ misma.
"ВїY quГ© hay contigo? ВїCuГЎl es tu especialidad?". Yo preguntГ©.
"Obtuve una doble especializaciГіn en ciencias polГticas y relaciones pГєblicas. Me graduГ© en mayo pasado con doble licenciatura".
"ВїVas a continuar con la maestrГa?".
"ВїYo? SГ, claro", dijo con desdГ©n. Luego se riГі como si encontrara la idea de la educaciГіn continua absolutamente absurda. "MГЎs escuela no estГЎ en las cartas para mГ".
"ВїPor quГ© lo haces sonar como un chiste? No hay nada divertido en tratar de progresar, Fitz".
DisminuyГі el paso y lo mirГ©. La mirada que me dirigiГі fue sombrГa. Cuando volviГі a hablar, su voz era vacilante.
"No se trata de tratar de mejorarme a mГ mismo. Es solo que, incluso si quisiera continuar con mi educaciГіn, no puedo. Realmente no tengo otra opciГіn en el asunto. Mi padre…". Se apagГі, y esperГ© expectante a que terminara. "Digamos que tiene otros planes para mГ".
QuerГa preguntar cuГЎles eran esos planes, pero habГa algo en su tono que detuvo mis preguntas. ParecГa amargado casi, y pensГ© que era mejor no entrometerse. Nos conocimos hacГa doce horas, despuГ©s de todo. No era de mi incumbencia.
"Entonces, ВїquГ© opinas sobre el Campamento Riley hasta ahora?". PreguntГ©, cambiando deliberadamente el tema a algo un poco menos incГіmodo. EstГЎbamos casi en mi cabaГ±a, y estaba agradecida de tener que mantener la pequeГ±a charla por otro minuto o dos.
"No estГЎ mal. En mi opiniГіn, es demasiado pintoresco y parecido a un pueblo como para ser llamado un campamento. Cuando descubrГ que venГa aquГ, estaba imaginando tiendas de campaГ±a y cosas asГ. Sin embargo, el lugar del lago es genial", dijo con indiferencia. "Si no te importa, puedo aparecer allГ por la noche de vez en cuando. Me gusta el lugar".
PensГ© en su declaraciГіn y en lo que podrГa significar, y a lo que podrГa conducir. La idea de que Г©l viniera a mi lugar, entrometerse en mГ espacio, me molestГі de inmediato, y respondГ sin pensar.
"En realidad, me importa. Ese lugar es privado para mГ, Fitz. Si comienzas a aparecer, los estudiantes o los lГderes del campamento podrГan encontrarlo y pensar que estГЎ bien que ellos tambiГ©n vayan allГ".
"Bien, bien. No hay necesidad de regaГ±arme", dijo, levantando las manos en seГ±al de rendiciГіn.
ВїLo habГa regaГ±ado?
Si lo hice, no habГa sido mi intenciГіn. SonreГ tГmidamente.
"Lo siento. Es solo que… bueno, lo pensarГ©", admitГ. "Pero si acepto, no se lo puedes contar a nadie mГЎs".
ВїRealmente estaba de acuerdo en pensarlo? ВїMe habГa vuelto loca?
MirГ© en su direcciГіn solo para ver una lenta sonrisa en su rostro. No se podГa negar que estaba celebrando una pequeГ±a victoria como resultado de mi concesiГіn.
ImbГ©cil.
AГєn asГ, no retirГ© lo que habГa dicho. Me quedГ© en silencio, sin saber quГ© hacer con este misterioso chico que habГa tratado de ser mi caballero con una armadura brillante dos veces en una noche. PodГa sentir sus ojos sobre mГ mientras caminГЎbamos. Algo extraГ±o entre nosotros dos que no podГa explicar. Era como si me estuviera enganchando con algo invisible con cada mirada que me robaba. Mi corazГіn latГa y mi piel estaba cubierta de un brillo pegajoso de sudor, solo que esta vez no era por el aire hГєmedo.
Cuando llegamos a mi cabaГ±a, Dahlia subiГі los escalones.
"Este debe ser tu lugar", observГі Fitz.
"SГ, este es".
"Está bien, bueno… um", dudó. "Supongo que aquà es donde te digo que tengas una buena noche".
Era extraГ±o. Casi sentГ que acababa de llevarme a casa desde una primera cita, y este era ese extraГ±o momento en el que no estaba segura de si el chico iba a besarme. EstudiГ© su rostro, definitivamente estaba mirando mi boca.
Oh diablos, no. ВЎNo se permiten besos, amigo!
RГЎpidamente me apartГ©, por si acaso.
"Gracias, Fitz. Igualmente. Y gracias por acompaГ±arme de regreso".
"Por supuesto. No hay problema. Te verГ© despuГ©s".
"SГ, tal vez". Me encogГ de hombros de manera no comprometida. Incapaz de mantener un real contacto visual, me di la vuelta y agitГ© mi mano sobre mi hombro. "Buenas noches, Fitz".
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/dakota-willink/jamas-tocada/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Если текст книги отсутствует, перейдите по ссылке
Возможные причины отсутствия книги:
1. Книга снята с продаж по просьбе правообладателя
2. Книга ещё не поступила в продажу и пока недоступна для чтения